ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಜರ್ಮನಿ ವೀಸಾ ಅರ್ಜಿ ಮತ್ತು ಮದುವೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು

ಅಲ್ಮಾನ್‌ಕ್ಯಾಕ್ಸ್ ಫೋರಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ. ನಮ್ಮ ಫೋರಮ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಜರ್ಮನಿ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯ ಕುರಿತು ನೀವು ಹುಡುಕುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು.
    fuk_xnumx
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಕುಟುಂಬ ಪುನರ್ಮಿಲನದ ಮೂಲಕ ಟರ್ಕಿಯಿಂದ ಜರ್ಮನಿಗೆ ಬರುವವರ ಭಾಷಾ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಜಯಿಸಲು ಮೊದಲ ಅಡಚಣೆ. ಕುಟುಂಬ ಪುನರೇಕೀಕರಣ ವೀಸಾಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಮೊದಲು ಭಾಷಾ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಸಂಗಾತಿಗಳು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲವು formal ಪಚಾರಿಕತೆಗಳಿವೆ. ಈ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ನಾಗರಿಕ ವಿವಾಹ ಸಮಾರಂಭವನ್ನು ನಡೆಸುವುದು.

    ಜರ್ಮನಿ ವೀಸಾಗೆ ಬರಲು ಬಯಸುವ ಸಂಗಾತಿಯ ಕುಟುಂಬ ಪುನರೇಕೀಕರಣಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಮೊದಲು, ದಂಪತಿಗಳ ಅಧಿಕೃತ ವಿವಾಹವು ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಕೊರೆಯಬೇಕಿದೆ. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಲವು ದಾಖಲೆಗಳು ಅವಶ್ಯಕ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿರುವ ಜರ್ಮನ್ ಪ್ರಜೆ ಮತ್ತು ಅವರು ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ತನ್ನ ಗೆಳತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. ಟರ್ಕಿಯ ಮದುವೆ ಕಚೇರಿ ಎರಡೂ ಕಡೆಯಿಂದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಬಯಸಿದೆ.

    ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಅವರು ಟರ್ಕಿಶ್ ಅಥವಾ ಜರ್ಮನ್ ಪ್ರಜೆಗಳೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ಒದಗಿಸಬೇಕಾದ ದಾಖಲೆಗಳು ಹೀಗಿವೆ:

    ಜರ್ಮನ್ ನಾಗರಿಕರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ದಾಖಲೆಗಳು:

    - ಮದುವೆಯ ಪರವಾನಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಷನಲ್ಸ್ ಎಹೆಫೆಹಿಗ್ಕೀಟ್ಸ್ಝೆಗ್ನಿಸ್ ಡೆಸ್ ಡ್ಯೂಷೆನ್ ಇಹೆಪಾರ್ಟ್ನರ್ಸ್) ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇಲ್ಲದೆ ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಮದುವೆ ಕಚೇರಿಯಿಂದ (Standesamt) ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಪಡೆಯಬಹುದು.
    - ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಜನನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಗೆಬುರ್ಟ್ಸುರ್ಕುಂಡೆ),
    - ಜರ್ಮನ್ ID ಅಥವಾ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್,
    - ನಿವಾಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (Wohnsitzbescheinigung),
    - ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಫೋಟೋಗಳು,
    - ಆರೋಗ್ಯ ವರದಿ.

    ಟರ್ಕಿಶ್ ನಾಗರಿಕರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ದಾಖಲೆಗಳು:
    - ಪ್ರಮಾಣೀಕೃತ ಜನಸಂಖ್ಯೆ ನೋಂದಣಿ ಮಾದರಿ,
    - ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಜನನ ನೋಂದಣಿ ಪ್ರತಿ (ಫಾರ್ಮುಲಾ ಎ),
    - ನಿವಾಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (Wohnsitzbescheinigung),
    - ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ನೋಂದಣಿ ಪ್ರತಿ ಅಥವಾ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ನಕಲು,
    - ಮದುವೆ ನೋಂದಣಿ ನಕಲು ಅಥವಾ ಅಂತಿಮ ವಿಚ್ಛೇದನ ನಿರ್ಧಾರ ಅಥವಾ ಮೊದಲು ಮದುವೆಯಾದ ಜನರಿಂದ ಮರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ.

    ಮದುವೆ ಪರವಾನಗಿ
    ಜರ್ಮನಿಯ ಮದುವೆ ಕಚೇರಿಯ ಜರ್ಮನ್ ಪತ್ನಿ (ಸ್ಟ್ಯಾಂಡೆಸಾಂಟ್) ಹೋಗಬೇಕಾದರೆ ಜರ್ಮನ್ ನಾಗರಿಕರ ಮದುವೆ ಪರವಾನಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಮದುವೆ ಕಚೇರಿ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಟರ್ಕಿ ಬಯಸಿದೆ. ಎರಡೂ ಕಡೆಯವರು ಒಟ್ಟಾಗಿ, ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಟರ್ಕಿಯ ಮದುವೆ ಕಚೇರಿಗೆ ಒಂದೇ ಟೇಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ವಹಿವಾಟುಗಳು ಕೆಲವೇ ದಿನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ದಾಖಲೆಗಳಲ್ಲಿ 'ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸು' (ಅಪೊಸ್ಟೈಲ್) ಆಗಿರಬೇಕು. ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ದಾಖಲೆಗಳ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಟರ್ಕಿಯಿಂದ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಾದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಮಾಣೀಕೃತ ಅನುವಾದಕರಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.

    ವೀಸಾ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ಕೇಳಲಾಗಿದೆ
    ವಿನಂತಿಸಿದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ, ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ವೀಸಾಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುವುದು ಈಗ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ. ನೀವು ವೀಸಾ ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಹೋದಾಗ, ನೀವು ಜರ್ಮನ್ ಎ-ಎಕ್ಸ್‌ನ್ಯೂಎಮ್ಎಕ್ಸ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಪುರಾವೆಗಳಿದ್ದರೂ, ವೀಸಾ ವಿಭಾಗದ ಅಧಿಕೃತ ಅಧಿಕಾರಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಮೌಖಿಕ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾರೆ. ಈ ಮೌಖಿಕ ಪರೀಕ್ಷೆಯು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸರಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ ಮತ್ತು ನೀವು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಮೌಖಿಕ ಸಂದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಅರ್ಥವಾಗದಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ವಿಭಿನ್ನ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ನೀಡಿದರೆ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಅಧಿಕಾರಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು.

    ನೀವು ದೂತಾವಾಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಾಗ ಅಧಿಕಾರಿ ಕೇಳಬಹುದಾದ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ. ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ಉತ್ತರಿಸುವಾಗ ದೀರ್ಘ ವಿರಾಮಗಳು ವೀಸಾಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಅನನುಕೂಲವಾಗಬಹುದು. ಆದ್ದರಿಂದ, ವೀಸಾ ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಾಗ, ನೀವು ಇದೇ ರೀತಿಯ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು.

    ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಉದಾಹರಣೆಗಳು:
    – ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು?
    – ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯ ವೃತ್ತಿ ಏನು?
    - ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿ ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ?
    - ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರಾ?
    - ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರಾ?
    - ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯ ಜನ್ಮದಿನವೇ?
    - ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರ?
    - ನಿಮಗೆ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆಯೇ?
    - ನೀನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ?
    - ನೀವು ಉಪಹಾರ ಸೇವಿಸಿದ್ದೀರಾ?
    - ಉಪಾಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಏನು ತಿಂದಿದ್ದೀರಿ?
    - ನೀವು ಯಾವ ಶಾಲೆಯಿಂದ ಪದವಿ ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ?
    - ಹೊರಗಿನ ಹವಾಮಾನ ಹೇಗಿದೆ?
    - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಬಹುದೇ?

    ವೀಸಾಗೆ ಏನು ಬೇಕು
    ಸರಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಜರ್ಮನ್ ತಿಳಿದಿದೆ ಎಂದು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸುವ 'ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಡಾಯ್ಚ್ 1' ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ನಂತರ, ಈಗ ವೀಸಾ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ. ವೀಸಾ ಅರ್ಜಿಗಾಗಿ ಹಲವಾರು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬೇಕು. ವೀಸಾ ಅರ್ಜಿಗಾಗಿ, ನಿಮಗೆ ಭಾಷೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಎಂದು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ನೀವು ಗೋಥೆ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ನ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಡಾಯ್ಚ್ 1 ಅಥವಾ ಆಸ್ಟ್ರಿಯನ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜ್ ಡಿಪ್ಲೊಮಾ (Ö ಎಸ್ಡಿ) ಅಥವಾ ಟೆಸ್ಟ್ ಡಾಫ್ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ನ ಗ್ರಂಡ್ಸ್ಟಫ್ ಡಾಯ್ಚ್ 1 ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗಿದ್ದೀರಿ.

    ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಿ
    ನಿಮಗಾಗಿ ಅಧಿಕೃತ ಜರ್ಮನ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ಜನರಲ್ನಲ್ಲಿ ನೀವು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ವೀಸಾಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. ನೀವು ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಪ್ರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಜರ್ಮನ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ಜನರಲ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ, ಜರ್ಮನ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ಜನರಲ್ ಇದನ್ನು ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಇಜ್ಮಿರ್ನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಯಾರಾದರೂ ವೀಸಾಕ್ಕಾಗಿ ಅಂಕಾರಾ ಅಥವಾ ಇಸ್ತಾಂಬುಲ್ನಲ್ಲಿರುವ ಜರ್ಮನ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ಜನರಲ್ಗೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇಜ್ಮಿರ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ಜನರಲ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ವೀಸಾಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದು. ವೀಸಾಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಮೊದಲು, ಜರ್ಮನ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್‌ಗಳ ಜನರಲ್‌ನ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಿಂದ ಅಗತ್ಯ ದಾಖಲೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ. ಇಸ್ತಾಂಬುಲ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಜರ್ಮನ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ಜನರಲ್ http://www.istanbul. ನೀವು ಡಿಪ್ಲೊ.ಡಿ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿನ ವೀಸಾ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬ ಪುನರೇಕೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ವೀಸಾ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ, ವೀಸಾ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕುರಿತು ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು. ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ಈ ಕಚೇರಿಗಳಲ್ಲಿನ ದೂತಾವಾಸ, ಐಡಾಟಾ ಕಚೇರಿಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ವೀಸಾ ಕಚೇರಿ ಶುಲ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಕುಟುಂಬ ಪುನರ್ಮಿಲನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ವಹಿವಾಟುಗಳಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ನೇಮಕಾತಿ ಪಿನ್ ಸಂಖ್ಯೆ, ಅನುವಾದ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಫೋಟೋ ವಹಿವಾಟುಗಳು 110 TL ಗೆ ವಿಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಪನಿಯ IDATE ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ: 444 8493
    ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಮಾಡಬೇಕು
    ವೀಸಾಕ್ಕಾಗಿ ದೂತಾವಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಮಾಡುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ. ನೇಮಕಾತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಯಾವುದೇ ವೀಸಾ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಾಗಿ, ನೀವು ಹಣವನ್ನು ಠೇವಣಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪಿನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕು. ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್‌ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಐಡಿಎಟಿಎ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ, ಜೊತೆಗೆ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಯಾಪೆ ಕ್ರೆಡಿ, İş ಬಂಕಸ್ ಅಥವಾ ಫಿನಾನ್ಸ್‌ಬ್ಯಾಂಕ್‌ಗೆ ಜಮಾ ಮಾಡಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ.

    ಬೇಕಾದ ದಾಖಲೆಗಳು
    ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಗಾತಿಯು ಜರ್ಮನ್ ಅಥವಾ ಟರ್ಕಿಶ್ ಪ್ರಜೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ದಾಖಲೆಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಎರಡೂ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ದಾಖಲೆಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ:

    - ಜರ್ಮನ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ: ನೀವು A1 ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ.
    - ವೀಸಾ ಅರ್ಜಿ ನಮೂನೆ: ಎರಡು ವೀಸಾ ಅರ್ಜಿ ನಮೂನೆಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
    - ಮೂರು ಬಯೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಗಾತ್ರದ ಛಾಯಾಚಿತ್ರಗಳು (ಫೋಟೋಗಳು ಬೆಳಕಿನ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಆರು ತಿಂಗಳಿಗಿಂತ ಹಳೆಯದಾಗಿರಬಾರದು.)
    – ಮದುವೆಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ: ಮೂಲ, ಫೋಟೋಕಾಪಿ ಮತ್ತು ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಷನಲ್ ಮ್ಯಾರೇಜ್ ರಿಜಿಸ್ಟ್ರೇಶನ್ ಸ್ಯಾಂಪಲ್ನ ಅನುವಾದ 'ಫಾರ್ಮುಲಾ ಬಿ'. ಈ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಿವಿಲ್ ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಆಫೀಸ್ನಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಅದು ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಅಂಗಸಂಸ್ಥೆಯಾಗಿದೆ.
    - ವಿಚ್ಛೇದನ ನಿರ್ಧಾರಗಳು: ಸಂಗಾತಿಗಳು ವಿವಾಹಿತರಾಗಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ವಿಚ್ಛೇದನವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ವಿಧವೆಯರಾಗಿದ್ದರೆ, ನಂತರ ಅವರ ಹಿಂದಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿವಾಹಗಳಿಗೆ ಕಾರಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಎರಡೂ ಸಂಗಾತಿಗಳ ವಿಚ್ಛೇದನದ ನೋಟರೈಸ್ ನಿರ್ಧಾರಗಳು. ಮಾಜಿ ಸಂಗಾತಿಯು ಸತ್ತಿದ್ದರೆ, ಮರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಪ್ರತಿಗಳು ಮತ್ತು ಫೋಟೋಕಾಪಿ. ಜರ್ಮನ್ ಅನುವಾದಗಳೊಂದಿಗೆ.
    - ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್: ಕನಿಷ್ಠ 12 ತಿಂಗಳ ಮಾನ್ಯತೆಯೊಂದಿಗೆ ಟರ್ಕಿಶ್ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್. ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಂಗಾತಿಗಳಿಂದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ದಾಖಲೆಗಳು
    - ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾದ ಸಂಗಾತಿಯು ಜರ್ಮನ್ ಪ್ರಜೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಜರ್ಮನ್ ID ನ ಫೋಟೋಕಾಪಿ, ಮುಂಭಾಗ ಮತ್ತು ಹಿಂದೆ.
    - ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ವಿವಾಹವಾದ ಸಂಗಾತಿಯು ಟರ್ಕಿಶ್ ಪ್ರಜೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಟರ್ಕಿಶ್ ಸಂಗಾತಿಯ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್‌ನ ನಿವಾಸ ಪರವಾನಗಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪುಟಗಳ ಫೋಟೋಕಾಪಿ.
    - ನಿವಾಸ ಪರವಾನಗಿ (Aufenthaltbescheinigung) ವಿದೇಶಿಯರ ಕಚೇರಿಯಿಂದ ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಟರ್ಕಿಶ್ ಸಂಗಾತಿಯಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ.

    ವೀಸಾ ಶುಲ್ಕ 60 ಯುರೋ
    ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಟರ್ಕಿಯ ಸಂಗಾತಿಯಾಗಿ ಮೌಖಿಕ ಸಂದರ್ಶನವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿಮ್ಮ ಭಾಗವನ್ನು ಮಾಡಿಲ್ಲ. ವೀಸಾ ಶುಲ್ಕ 60 ಯುರೋಗಳು. ಈಗ ಅದು ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಸಂಗಾತಿಗೆ ಬರುತ್ತದೆ. ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಕುಟುಂಬ ಪುನರ್ಮಿಲನದೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಜರ್ಮನ್ ದೂತಾವಾಸಕ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ದಾಖಲೆಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಗಾತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದ ನಗರ ಆಡಳಿತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿವೆ.

    ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಗರ ಆಡಳಿತವು ಜರ್ಮನಿಯ ಸಂಗಾತಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತರುವಂತೆ ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತದೆ. ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಗಾತಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ವಸತಿ ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರು ಜನರಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಆದಾಯ ಇರಬೇಕು. ಈ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ, ನಗರ ಆಡಳಿತ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಜರ್ಮನಿಯ ಸಂಗಾತಿಯನ್ನು ಅವರು ಭೂಮಾಲೀಕರಾಗಿದ್ದರೆ ಕೊನೆಯ ವೇತನದಾರರ ಪಟ್ಟಿ, ಬಾಡಿಗೆ ಒಪ್ಪಂದ ಅಥವಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪತ್ರವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

    ಇದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಯಂತ್ರಿಸಿದ ನಂತರ, ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಕುಟುಂಬ ಪುನರ್ಮಿಲನಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಗಾತಿಯ ವೀಸಾ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಇದು ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದೆ. ಈ ದಾಖಲೆಗಳ ಜೊತೆಗೆ, ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ವಿವಾಹ ಕಚೇರಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಗಲು ವಿನಂತಿಸಿದ ವೀಸಾಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು.

    ಈ ದಾಖಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಇವು ಸೇರಿವೆ:
    ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಜನನ ನೋಂದಣಿ ಉದಾಹರಣೆ, ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿವಾಹ ಪರವಾನಗಿ, ನಿವಾಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್ ಅನುವಾದಗಳು.

    fuk_xnumx
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ನನಗೆ 1 ಅಥವಾ 2 ವರ್ಷಗಳಿವೆ, ನಿಮಗೆ ವೀಸಾ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಕೇಳಲು ಬಯಸುವ ಹಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು.

    ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಇದೆ ಎಂದು ಹೇಳೋಣ, ನಾನು ಕುಟುಂಬ ಪುನರೇಕೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ವೀಸಾವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ಅದು ಮುಗಿದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಹೋಗಬೇಕೇ ಅಥವಾ 1-2 ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಹೋಗಲು ನನಗೆ ಹಕ್ಕಿದೆಯೇ?

    mpoint66
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ನನಗೆ 1 ಅಥವಾ 2 ವರ್ಷಗಳಿವೆ, ನಿಮಗೆ ವೀಸಾ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಕೇಳಲು ಬಯಸುವ ಹಲವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು.

    ಧನ್ಯವಾದಗಳು,
    ಸೈಟ್ನಲ್ಲಿ ವೀಸಾ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಓದಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ನಾನು ಓದಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ನನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ, ನಿಮ್ಮ ಆಸಕ್ತಿಗೆ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

    sssss
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದುವಾಗ, ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳು ಏಕೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ?

    fuk_xnumx
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಸೈಟ್ನಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ ಟರ್ಕಿಶ್ ಅಕ್ಷರಗಳು ಮಾಲಾಸೆಫ್ಟ್ ಅನ್ನು ಓದಲಿಲ್ಲ ಆದರೆ ನೀವು ಉದ್ಧರಣದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದಾಗ, ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯುವ ಬದಲು ನೀವು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಓದಬಹುದು

    ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದುವಾಗ ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳು ಏಕೆ ಕಳೆದುಹೋಗಿವೆ

    sssss
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ನಮಸ್ತೆ
    ನನ್ನ ಪ್ರೇಯಸಿ ಸಹ ಜರ್ಮನ್ ನಾಗರಿಕ ವಿವಾಹ ಎನ್.
    ಬೀಮ್ ಟಿಆರ್ನಿಂದ ನಾನು ಜರ್ಮನಿಗೆ ತಯಾರಿಸಲು ಮತ್ತು ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾದ ದಾಖಲೆಗಳು ಯಾವುವು ಮತ್ತು ಈ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ನಾನು ಎಲ್ಲಿ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ.
    ಗಮನಿಸಿ: ವಿವಾಹದ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳಿಗಾಗಿ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ನೀಡುವುದು ಅವಶ್ಯಕ.

    fuk_xnumx
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಅವರು ಮದುವೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ, ನೀವು ಜರ್ಮನಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾದ ದಾಖಲೆಗಳು ನಿಜಕ್ಕೂ ಪ್ರಮಾಣಿತವಾಗಿವೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವು ಸ್ಥಳದಿಂದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ, ನೀವು ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾದದ್ದನ್ನು ಕೆಳಗಿನ ಲಿಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು. ಸಲ್ಲಿಸುವ ಮೊದಲು ಎಸ್ಸೆಂಡ್ನೆ, ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಅಗತ್ಯವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಗಲು ದಾಖಲೆಗಳು, ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದು ಅವಶ್ಯಕ.

    ನಮಸ್ತೆ
    ನನ್ನ ಪ್ರೇಯಸಿ ಜರ್ಮನ್ ನಾಗರಿಕ ವಿವಾಹವೂ ಆಗಿರುತ್ತದೆ.
    ಬೀಮ್ ಟಿಆರ್ ನಿಂದ ನಾನು ಜರ್ಮನಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಮತ್ತು ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾದ ದಾಖಲೆಗಳು ಯಾವುವು ಮತ್ತು ಈ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಪಡೆಯಬೇಕು.
    ಗಮನಿಸಿ: ವಿವಾಹದ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳಿಗಾಗಿ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಸಹ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ.

    sssss
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಧನ್ಯವಾದಗಳು ..

    erddinc
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ನಾನು ಅರ್ಜಿಗಳನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ.

    ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ನಾನು ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥದ ಫೋಟೋಗಳು, ಮದುವೆಯ ಫೋಟೋಗಳು, ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಗಳೆರಡೂ, ಹೆನ್ನಾ-ವಿವಾಹದ ಫೋಟೋಗಳು, ಮದುವೆ ಮತ್ತು ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥದ ಕ್ಯಾಂಡಿ, ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ನೆನಪಿನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ ಇದು ತಾರ್ಕಿಕವಾಗಿದೆಯೇ ಅಥವಾ ಅದು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆಯೇ? ಕೆಫೆ :) :)

    fuk_xnumx
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಅದನ್ನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನೀಡುವುದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಾಗ ನೀವು ನೀಡಬಹುದು, ಈಗ ನಿಮ್ಮಿಂದ ವಿನಂತಿಸಿದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.

    ನಾನು ಅರ್ಜಿಗಳನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ.

    ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ನಾನು ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥದ ಫೋಟೋಗಳು, ಮದುವೆಯ ಫೋಟೋಗಳು, ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಗಳೆರಡೂ, ಹೆನ್ನಾ-ವಿವಾಹದ ಫೋಟೋಗಳು, ಮದುವೆ ಮತ್ತು ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥದ ಕ್ಯಾಂಡಿ, ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ನೆನಪಿನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ ಇದು ತಾರ್ಕಿಕವಾಗಿದೆಯೇ ಅಥವಾ ಅದು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆಯೇ? ಕೆಫೆ :) :)

    erddinc
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಅದನ್ನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನೀಡುವುದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಾಗ ನೀವು ನೀಡಬಹುದು, ಈಗ ನಿಮ್ಮಿಂದ ವಿನಂತಿಸಿದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.

    ನಾನು ಅದನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, ಅದು ನನ್ನ ಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿದೆಯೇ?

    nilakk
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ನಾನು ಜರ್ಮನ್ ವೀಸಾಗೆ ಎಲ್ಲಿ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು? ನಾನು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.

    fuk_xnumx
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇದೆ, ನೀವು ಹುಡುಕಿದರೆ, ಅದು ನಿಮಗೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ, ವೀಸಾಗೆ ಎಲ್ಲಿ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ ಅಥವಾ ನೀವು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಲು ಬರೆದಿದ್ದೀರಾ?

    ಜರ್ಮನಿ ದೃಷ್ಟಿ ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು? ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ?

    ಒಬರ್ಫ್ರಾಂಕೆನ್
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಹಲೋ, ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಶುಭಾಶಯಗಳು, ವೀಸಾ ಮತ್ತು ಮದುವೆಯ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಸಂಶೋಧಿಸುವಾಗ, ನಾನು ಈ ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ಉಪಯುಕ್ತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲು ಮತ್ತು ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮತ್ತು ಮಾಹಿತಿ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ಈಗ ನನ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬಂದರೆ;

    ಫೋರಂನಲ್ಲಿರುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ನೇಹಿತರಂತೆ, ನಾನು ಜರ್ಮನಿಯಿಂದ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿ ನಡೆದರೆ ನಾವು ಡಿಸೆಂಬರ್ 25 ರಂದು ಔಪಚಾರಿಕ ವಿವಾಹವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತೇವೆ. ನನ್ನ ಪ್ರೇಯಸಿ ಜರ್ಮನ್ ಪ್ರಜೆ, ಆದರೆ ಅವರು ಮೊದಲು ಟರ್ಕಿಶ್ ಪೌರತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಅವರು ಜರ್ಮನ್ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಪಡೆದರು. ಅವರು ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನಾಗರಿಕ ವಿವಾಹವಾಗಲು ಕೆಲವು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತರಬೇಕಾಗಿತ್ತು, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಕೆಲವು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರು. ನಾನು ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್‌ನ ನಕಲು, ಜನ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ನಕಲು, ಗುರುತಿನ ಚೀಟಿಯ ನಕಲು ಮತ್ತು ಜನ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಮತ್ತು ನಿವಾಸ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಸಹ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ಇನ್ನೂ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಜನನ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ಬಹುಭಾಷಾ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ಅನುವಾದದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ನಾನು ಜನನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ, ನಿವಾಸ ಮತ್ತು ಜನ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಲ್ಲಿ ಅಪೋಸ್ಟಿಲ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. ಜಿಲ್ಲಾ ಗವರ್ನರ್ ನೌಕರರು ಜನಸಂಖ್ಯೆ ನೋಂದಣಿ ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ವಾಸಸ್ಥಳವನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಪೋಸ್ಟಿಲ್ ಸಾಕು ಎಂದು ಅವರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಪೊಸ್ತಲ ಕಳುಹಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಯಾರೂ ಹಿಂತಿರುಗಲಿಲ್ಲ. ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಇದು ಸಮಸ್ಯೆಯೇ? ನಾನು ಆ ಎರಡು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕೇ ಅಥವಾ ಅದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ? ನಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆ ಮದುವೆಯೇ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ಇದು ನನ್ನ ಮೊದಲ ಪ್ರಶ್ನೆ.

    ಅವಕಾಶ ಸಿಕ್ಕರೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಿದರೆ ಎರಡನೆಯ ವಿಚಾರ;
    1-ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಜರ್ಮನಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದ ನಂತರ ನಾನು ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಬೇಕು?
    2-ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೆಲಸವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದರೆ ನೀವು ಪರವಾಗಿಲ್ಲವೇ?
    3- ಭಾಷೆಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಇದೆ ಎಂದು ಕೆಲವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಮೂಲ ಯಾವುದು?
    4- ಇದು ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಅವಧಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದರಿಂದ, ಹೊಸ ವರ್ಷದ ನಂತರ 2-3 ವಾರಗಳ ನಂತರ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಲು ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಂತರ ನಾನು ಎಷ್ಟು ತಿಂಗಳು ವೀಸಾ ಪಡೆಯಬಹುದು?
    5-ಮತ್ತು ಅಂಕಾರಾ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವ ದಾಖಲೆಗಳಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಜರ್ಮನಿಯಿಂದ ಪಡೆಯಬೇಕಾದ ಯಾವುದೇ ದಾಖಲೆಗಳಿವೆಯೇ? ಇದ್ದರೆ ಮದುವೆಗೆ ತರಲು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಅವನ ಸರಕಿಗಾಗಿ ಕಾಯಬೇಡ ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳುತ್ತೇವೆ.

    ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ನಾನು ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಪಡೆದರೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಜೊತೆಗೆ, ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುವ ಮಾಹಿತಿಗೆ ನಾನು ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರ ಅಭಿರುಚಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ದೇವರನ್ನು ಬಿಡಿ.

    fuk_xnumx
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ನೀವು ಮೊದಲ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿರುವ ವಿಷಯವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಟಾಂಡೇಶಮ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಯಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಡಿ, ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಯು ಅದನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಹೇಗಾದರೂ ಅದೇ ಶುಲ್ಕ

    ಎರಡನೆಯ ಸಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ, ನೀವು ಬಹಳ ನಂತರದ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ನಂತರ ನೀವು ಹೇಗಾದರೂ ಮತ್ತೆ ಕೇಳುತ್ತೀರಿ.

    ಮೊದಮೊದಲು, ಭಾಷಾ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಎತ್ತಲಿಲ್ಲ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಕಡ್ಡಾಯಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ.

    ಎರಡನೆಯದಾಗಿ, ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಅದೇ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ವಿನಂತಿಸಲಾಗಿದೆ, ಒಂದರಿಂದ ಒಂದು ಸ್ಫೂರ್ತಿಯು ID ಯ ಫೋಟೋಕಾಪಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಟರ್ಕಿಯಿಂದ ಅಗತ್ಯ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.

    ನಿಮ್ಮ ಹಣಕಾಸಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯು ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದರೆ, ಇದೀಗ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ, ಸೈಟ್ನಲ್ಲಿ a1 ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸೆಟ್ ಇದೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮದೇ ಆದ ಮೇಲೆ ಖರೀದಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಕೋರ್ಸ್ಗೆ ಹೋಗಬಹುದು.

    ಹಲೋ, ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಶುಭಾಶಯಗಳು, ವೀಸಾ ಮತ್ತು ಮದುವೆಯ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಸಂಶೋಧಿಸುವಾಗ, ನಾನು ಈ ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ಉಪಯುಕ್ತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲು ಮತ್ತು ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮತ್ತು ಮಾಹಿತಿ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ಈಗ ನನ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬಂದರೆ;

    ಫೋರಂನಲ್ಲಿರುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ನೇಹಿತರಂತೆ, ನಾನು ಜರ್ಮನಿಯಿಂದ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿ ನಡೆದರೆ ನಾವು ಡಿಸೆಂಬರ್ 25 ರಂದು ಔಪಚಾರಿಕ ವಿವಾಹವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತೇವೆ. ನನ್ನ ಪ್ರೇಯಸಿ ಜರ್ಮನ್ ಪ್ರಜೆ, ಆದರೆ ಅವರು ಮೊದಲು ಟರ್ಕಿಶ್ ಪೌರತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಅವರು ಜರ್ಮನ್ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಪಡೆದರು. ಅವರು ಟರ್ಕಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನಾಗರಿಕ ವಿವಾಹವಾಗಲು ಕೆಲವು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತರಬೇಕಾಗಿತ್ತು, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಕೆಲವು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರು. ನಾನು ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್‌ನ ನಕಲು, ಜನ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ನಕಲು, ಗುರುತಿನ ಚೀಟಿಯ ನಕಲು ಮತ್ತು ಜನ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಮತ್ತು ನಿವಾಸ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಸಹ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ಇನ್ನೂ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಜನನ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರ ಬಹುಭಾಷಾ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ಅನುವಾದದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ನಾನು ಜನನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ, ನಿವಾಸ ಮತ್ತು ಜನ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಲ್ಲಿ ಅಪೋಸ್ಟಿಲ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. ಜಿಲ್ಲಾ ಗವರ್ನರ್ ನೌಕರರು ಜನಸಂಖ್ಯೆ ನೋಂದಣಿ ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ವಾಸಸ್ಥಳವನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಪೋಸ್ಟಿಲ್ ಸಾಕು ಎಂದು ಅವರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಪೊಸ್ತಲ ಕಳುಹಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಯಾರೂ ಹಿಂತಿರುಗಲಿಲ್ಲ. ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಇದು ಸಮಸ್ಯೆಯೇ? ನಾನು ಆ ಎರಡು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕೇ ಅಥವಾ ಅದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ? ನಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆ ಮದುವೆಯೇ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ಇದು ನನ್ನ ಮೊದಲ ಪ್ರಶ್ನೆ.

    ಅವಕಾಶ ಸಿಕ್ಕರೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಿದರೆ ಎರಡನೆಯ ವಿಚಾರ;
    1-ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಜರ್ಮನಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದ ನಂತರ ನಾನು ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಬೇಕು?
    2-ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೆಲಸವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದರೆ ನೀವು ಪರವಾಗಿಲ್ಲವೇ?
    3- ಭಾಷೆಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಇದೆ ಎಂದು ಕೆಲವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಮೂಲ ಯಾವುದು?
    4- ಇದು ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಅವಧಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದರಿಂದ, ಹೊಸ ವರ್ಷದ ನಂತರ 2-3 ವಾರಗಳ ನಂತರ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಲು ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಂತರ ನಾನು ಎಷ್ಟು ತಿಂಗಳು ವೀಸಾ ಪಡೆಯಬಹುದು?
    5-ಮತ್ತು ಅಂಕಾರಾ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವ ದಾಖಲೆಗಳಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಜರ್ಮನಿಯಿಂದ ಪಡೆಯಬೇಕಾದ ಯಾವುದೇ ದಾಖಲೆಗಳಿವೆಯೇ? ಇದ್ದರೆ ಮದುವೆಗೆ ತರಲು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಅವನ ಸರಕಿಗಾಗಿ ಕಾಯಬೇಡ ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳುತ್ತೇವೆ.

    ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ನಾನು ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಪಡೆದರೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಜೊತೆಗೆ, ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುವ ಮಾಹಿತಿಗೆ ನಾನು ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರ ಅಭಿರುಚಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ದೇವರನ್ನು ಬಿಡಿ.

    3xTRA
    ಭಾಗವಹಿಸುವವರು

    ಹಲೋ ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಈ ರೀತಿಯ ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಫೋರಮ್ ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಸ್ನೇಹಿತರೇ, ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಇದೆ, ನಾನು ನನ್ನ ಜರ್ಮನ್ ಪ್ರಜೆ ಗೆಳತಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಅದೃಷ್ಟವಂತನಾಗಿದ್ದರೆ, ಜನವರಿ ಅಂತ್ಯದ ವೇಳೆಗೆ ನಾನು ವೀಸಾಕ್ಕೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಸಮಯ ನೀಡಿರುವುದು ತುಂಬಾ ಬೇಸರ ತಂದಿದೆ. 3-4 ತಿಂಗಳ ನಂತರ. ನಾನು ಈಗ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಮಾಡಿದರೆ, ಮದುವೆಯಾಗದೆ ಸಾಧ್ಯವೇ? ??? ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ, ವೀಸಾಗೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ನಾವು ಯಾವುದೇ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಸರಿ? ಅನುಭವಿ ಸ್ನೇಹಿತರು ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗುತ್ತದೆ.

15 ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - 46 ರಿಂದ 60 (ಒಟ್ಟು 78)
  • ಈ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಲು ನೀವು ಲಾಗ್ ಇನ್ ಆಗಿರಬೇಕು.